الاعجاز والعجر البلاغي…..!

محمد الفقي .. الألفاظ الغير العربية في القرآن.. مصدرها سبع لغات قديمة – Islamic Bag      كثيرًا ما سمعنا أنّ في القرآن إعجازا بلاغيًّا ولغويًّا، إلخ، لكن من يتأمّل ما جاء في هذا الكتاب بحياديّة وتجرّد ودون تقديس، مثلما يفعلُ حين يقرأ رواية أو مقالة منشورة في جريدة على سبيل المثال، سيفهمُ بسرعة أنّ كلّ أنواع الإعجاز المزعومة لا تساوي شيئًا، بل هي خرافة سمجة لا أصل لها ولا دليل على صحّتها وأوهام فارغة. فالقرآن كتابٌ من أسوأ الكتب، لا هو أفلح في أن يكون شعرا أو نثرًا ولا إقترب حتّى من المستوى البلاغي للخُطب التي وصلتنا عن “الجاهليّين” ولا إستطاع أن يأتي بقصّة متماسكة ومرتّبة ولا حتّى أتى بخطابٍ منظّم ومنطقي يمكن أن يدلّ على صحّة كاتبه العقليّة. كلّ ما فيه لا يساوي حتّى ما يمكن أن يكتُبه كاتبٌ مبتدئ أو حتّى تلميذٌ في المعهد.

.
بطبيعة الحال، هالة التّقديس التي يحيط بها المسلمون هذا الكتاب هي العائق الأساسي والرّئيسي الذي يمنعهم من التّفطّن لركاكة القرآن وتفكّكه وعدم صلاحيّته كنصّ، ناهيك عن أن يكون نصًّا دينيًّا “موحى به” من إله المسلمين الذي تُنسبُ له كوكبة من الصّفات الخارقة ويُزعمُ أنّه خالقُ الكون، إلخ. ولو تجرّأ المسلمون على نزع هذا التّقديس من أدمغتهم وتناولوا القرآن بالدّرس والتّفكير لإنتهى الأمر بمعظمهم إلى رميه في أقرب قمامة.
.
على سبيل المثال، يقول كاتب القرآن: “مَن كَفَرَ باللَّهِ مِن بَعْدِ إيمانه، إلاّ مَن أُكْرِهَ وَقلبُه مطمئنٌّ بالإيمان، ولكن مَن شَرَح بالكفرِ صدْراً، فعليهم غضبٌ مِن اللَّه ولهم عذابٌ عظيم” (النّحل، 106). هل فهمتم شيئًا من هذه الجملة؟ ألا تحسّون بأنّها مفكّكة أو على الأقلّ ناقصة؟ في الآية حُكمان، لكنّنا لا نجدُ إلّا الحُكم الثّاني كاملًا، أمّا الأوّل فلا نرى منه إلّا بدايته… من شرح صدره بالكُفر سيغضبُ عليه الله ويُعذّبه: هذه فهمناها. لكن، ما الذي سيحدُث لمن كفر بالله بعد إيمانه ولكنّ قلبه مطمئنّ بالإيمان؟ هل سيشتري له الله قطعة حلوى؟ أم سيُرسله في رحلة إلى تايلاندا؟ أم سيُهديه تذكرة سينما؟ أين الحُكم؟ أم أنّ الله ترك الأمر للمفسّرين لكي يُرقّعوا كلامه بما أرادوا، حسب فهمهم أو عدم فهمهم؟ ثمّ، لو كتبتُ أنا جُملة بهذا الشّكل، هل ستقولون أنّ في كلامي إعجازًا وبلاغة؟ بالعكس، ستقولون أنّ هناك ركاكة في التّعبير وتفكّكًا، وفي أحسن الأحوال ستقولون أنّ الجملة فيها خطأ. وهذا هو المنطق. إذن، فهذه الآية آية ركيكة لا إعجاز فيها ولا هُم يُعجزون…
.
وفي آية أخرى، نقرأ: “وَهُوَ الذي أنْزَلَ من السماءِ ماءً، فَأَخْرَجْنَا بِهِ نباتَ كلِّ شيء، فَأَخْرَجْنَا مِنه خضيراً نُخْرِجُ مِنه حباً متراكماً…” (الأنعام، 99). ما هذا؟ أيّ أسلوب أخرق هذا؟ “فأخرجنا”، “فأخرجنا”، “نُخرجُ”؟ فِعل واحدٌ يتكرّرُ ثلاث مرّاتٍ في آية واحدة؟ لو وُجِدت جملة مثلُ هذه في أيّ كتابٍ لتمّ التّشهير بكاتبه ولَمُسِحَتْ به الأرضُ. ثمّ أنّ أبسطُ إنسانٍ يعرفُ أنّ من قواعد البلاغة أن لا تُكرّر الألفاظ، وأن تستعمل المرادفات عند الضّرورة، فهل إله الإسلام غبيّ إلى درجة جهله بأبسط القواعد البلاغيّة؟
.
وفي آية أخرى، نجدُ ما يلي: “إليهِ يُرَدُّ عِلْمُ الساعةِ، ومَا تَخْرُجُ مِن ثمراتِ من أكمامِها، ومَا تَحمِلُ مِنَ أُنثَى ولا تَضَعُ إلاّ بِعلمِهِ. ويومَ يُناديهِمْ: أينَ شُرَكائي؟ قَالوا: آذَنَّاكَ، مَا مِنّا مِن شهيد” (فُصّلت، 47) أين العلاقة بين بداية الآية ونهايتها؟ أليست هذه الآية مفكّكة؟ أو لعلّها مفبركة من آيتين منفصلتين؟ في كلّ الحالات، لو كتب أحدهم كلامًا كهذا لسخر منه النّاسُ ولإتّهموه بالحماقة أو على الأقلّ بالعجز، فكيف يكون في هذه الآية إعجاز وبلاغة؟ أين عقولكم؟ أم أنّ التّكرار والإجترار أفقدكم الإحساس؟
.
وهذه آية رابعة: “فلَولا أنَّه كَانَ مِنَ المسَبِّحِينَ، لَلَبِثَ في بَطنِه إلى يومِ يُبعَثون. فَنَبَذنَاهُ بالعَراءِ وهُو سَقِيمٌ. وأنْبَتْنا علَيه شجرةً مِن يَقطِينٍ. وَأرْسلْنَاه إلى مَائَةِ ألفٍ أو يَزيدون، فآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهم إلى حين. فَاستَفْتِهِم: أَلِرَبِّكَ البَنَاتُ وَلَهُمُ البَنُون؟ أم خَلَقْنا الملائِكةَ إناثاً وَهُم شَاهدون؟” (الصّافّات، 143-150) مرّة أخرى، أسأل: هل فهمتم شيئًا؟ هل هذا نصٌّ يمكن أن يتحدّى النّاس أن يأتوا بمثله؟ نصٌّ يقفز من موضوع إلى موضوع آخر إلى موضوع ثالث، إلخ، دون روابط أو حتّى تحضير ومقدّمات؟ بداية الآيات الأخيرة تحكي عن “يونس”، وقبلها هناك آيات كانت تحدّثنا عن “لوط” وقومه، ثم يقفز كاتب القرآن مباشرة إلى موضوع الملائكة؟ ما دخل الملائكة بالموضوعين السّابقين؟ ما العلاقة بين يونس والحوت والملائكة إن كانت إناثا أم لا؟ إنّها الرّكاكة القرآنيّة في أجلّ مظاهرها.
.
وفي آية أخرى، يقول كاتب القرآن: “وإذ قُلنا لكَ إنّ ربَّكَ أحاطَ بالناسِ، وما جعلْنا الرّؤيا التي أَرَيْنَاكَ إلاّ فِتنةً للنّاسِ، والشّجرةَ الملعونةَ في القرآن، وَنُخَوِّفُهُمْ، فما يَزيدُهُم إلاّ طُغياناً كبيراً. وإذ قُلنا للملائكة اسجُدُوا لآدم فَسَجدوا إلاّ إبليسَ، قال أأسجُدُ لمَنْ خلَقتَ طيناً” (الإسراء، 60). تفكّك الخطاب في أوجِهِ في هذه الآية، أليس كذلك؟ أترك لكم مهمّة البحث عن الرّوابط بين مختلف أجزاء هذه الآية-الكوكتيل.
.
ولكن السّؤال الذي يجبُ أن يُطرح هو: لماذا لا نرى المدلّسين الذين يتحدّثون عن الإعجاز البلاغي واللّغوي القرآني يستدلّون ويستشهدون بهذه الآيات التي ذكرناها وبأمثالها؟ أليس في تهميشهم لمثل هذه الآيات إعتراف صريح بأنّ الإعجاز اللّغوي والبلاغي في القرآن خرافة؟ ألا تفكّرون

The miracle and rhetorical imperfection…!

Muhammad Al-Faqih: Non-Arabic words in the Qur’an originate from seven ancient languages - Islamic Bag      We’ve often heard that the Quran contains rhetorical and linguistic miracles, etc. However, anyone who contemplates what this book contains impartially, dispassionately, and without sanctification—as they do when reading a novel or a newspaper article, for example—will quickly understand that all the alleged miracles are worthless. They are merely baseless myths, devoid of any evidence, and empty illusions. The Quran is one of the worst books. It neither succeeds in being a poet nor a prose writer, nor does it even come close to the rhetorical level of the sermons we have from the “pre-Islamic” era. It cannot present a coherent and orderly narrative, nor can it present an organized and logical discourse that could indicate the mental soundness of its author. Everything in it is worthless, even what a novice writer or even a college student could write.

.
Naturally, the aura of sanctity that Muslims surround this book is the primary obstacle preventing them from realizing the Quran’s weakness, fragmentation, and unsuitability as a text, let alone as a religious text “inspired” by the Muslim God, who is credited with a host of supernatural attributes and is claimed to be the Creator of the universe. If Muslims dared to remove this sanctity from their minds and engage with the Quran with study and reflection, most would end up throwing it in the nearest trash can.
.
For example, the author of the Qur’an says: “Whoever disbelieves in Allah after his belief, except one who is forced [to disbelieve] [while] his heart is at rest in faith. But those who open their breasts to disbelief—upon them is wrath from Allah, and for them is a great punishment” (An-Nahl, 106). Did you understand something of this sentence? Don’t you feel that it is disjointed or at least incomplete? The verse contains two rulings, but we only find the second ruling in full, while we only see the beginning of the first… Whoever opens his breast to disbelief will be angry with Allah and punish him: we understand this. But what will happen to those who disbelieve in Allah after their belief but whose heart is at rest in faith? Will Allah buy them a piece of candy? Or send them on a trip to Thailand? Or give them a movie ticket? Where is the ruling? Or did God leave it to the interpreters to patch up His words as they wished, according to their understanding or lack thereof? Then, if I were to write a sentence in this manner, would you say that my words contained a miraculous and eloquent expression? On the contrary, you would say that there was clumsiness and incoherence in the expression, and at best, you would say that the sentence contains an error. This is logic. So, this verse is a weak verse; it contains no miraculous meaning, and they are not capable of being unable…
.
In another verse, we read: “And it is He who sends down water from the sky, and We bring forth thereby vegetation of all kinds, and We bring forth from it green vegetation from which We bring forth dense grain…” (Al-An’am, 99). What is this? What clumsy style is this? “Then We brought forth,” “Then We brought forth,” “We bring forth”? One verb repeated three times in a single verse? If a sentence like this were found in any book, its author would be disgraced and the earth would be wiped out because of it. Moreover, even the simplest person knows that one of the rules of rhetoric is not to repeat words and to use synonyms when necessary. Is the God of Islam so stupid as to be ignorant of the simplest rules of rhetoric?
.
In another verse, we find the following: “To Him is referred the knowledge of the Hour. No fruit emerges from its coverings, and no female conceives or gives birth except with His knowledge. And on the Day He will call to them, ‘Where are My partners?’ They will say, ‘We have informed you; not one of us will be a witness.’” (Fussilat, 47) What is the connection between the beginning and end of the verse? Isn’t this verse disjointed? Or perhaps it was fabricated from two separate verses? In any case, if someone wrote something like this, people would ridicule him and accuse him of foolishness or at least inability. So how can there be miraculous and eloquent evidence in this verse? Where are your minds? Or has repetition and repetition made you lose your sense?
.
And this is the fourth verse: “Had he not been among those who glorify Allah, he would have remained inside its belly until the Day of Resurrection. Then We cast him out onto the open ground while he was sick, and caused a gourd plant to grow over him. And We sent him to a hundred thousand or more, and they believed, and We gave them enjoyment for a time. Then ask them, ‘Do your Lord have daughters and they have sons? Or did We create the angels female while they were witnesses?’” (As-Saffat, 143-150) Once again, I ask: Did you understand anything? Is this a text that people can be challenged to produce something similar? A text that jumps from one topic to another, to a third, etc., without any connections or even preparation or introductions? The beginning of the last verses tells of “Jonah,” and before that there are verses that spoke of “Lot” and his people, and then the author of the Qur’an jumps directly to the topic of angels. What do angels have to do with the previous two topics? What is the relationship between Jonah, the whale, and the angels, whether they are female or not? This is the Qur’anic clumsiness in its most blatant manifestations.
.
In another verse, the author of the Quran says: “And [mention] when We said to you, ‘Indeed, your Lord has encompassed mankind. And We did not make the vision which We showed you except as a trial for mankind, and [mention] the accursed tree in the Quran, and We frighten them, but it only increases them in great transgression. And when We said to the angels, ‘Prostrate to Adam,’ and they prostrated, except for Iblis. He said, ‘Should I prostrate to one You created from clay?’” (Al-Isra’, 60). The discourse in this verse is fragmented at times, isn’t it? I’ll leave it to you to explore the connections between the various parts of this verse—a cocktail.
.
But the question that must be asked is: Why don’t we see the charlatans who talk about the Quran’s rhetorical and linguistic miracles citing these verses and others like them? Isn’t their marginalization of such verses an explicit admission that the Quran’s linguistic and rhetorical miracles are a myth? Don’t you think?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *